Немецкий медицинский. Урок 1.

Предисловие.

ИсаенкоВсегда «завидовал» людям, знающим несколько языков. Это же как прекрасно, читать иностранную литературу в оригинале, общаться с зарубежными коллегами, да в конце концов, путешествовать не как «чемодан», а как настоящий турист. Спасибо жизненным обстоятельствам, которые меня заставляли учить белорусский, украинский, английский, а вот теперь и немецкий. Последний, прижился в моей голове на столько, что иногда с трудом вспоминаю некоторые слова и правила из родного, русского языка. Согласитесь, чтобы жить и работать в Германии, нужно знать немецкий. Да, он никогда не станет для Вас родным и акцент сохранится на всю жизнь, но научиться понимать и свободно общаться, это абсолютно реально. Совсем недавно, я провел опрос в социальных сетях, где задал лишь один вопрос: «Что мешает Вам работать врачом в Германии?». Моему удивлению не было предела, когда я узнал, что для большинства (58%) непреодолимым препятствием является изучение немецкого языка. Я стал думать, как можно Вам помочь, и судьба меня свела с интересным человеком, прекрасным преподавателем немецкого языка с многолетним стажем работы и с опытом преподавания немецкого медицинского – Натальей Бабкиной. Это большой энтузиаст своего дела, а главное, очень прогрессивный человек любящий осваивать новые методы обучения, например, в режиме on-line. Наталья с большим удовольствием отозвалась на моё предложение создать образовательный проект для врачей, желающих уехать в Германию. Мы начинаем наш еженедельный курс прямо сегодня! Надеюсь, каждый из Вас, сможет улучшить свои знания и немецкий язык больше не будет для Вас преградой, а станет лучшим другом. Удачи!

Ваш врач в Германии — Владимир Исаенко

 

Здравствуйте,  уважаемые медики. Я с большим удовольствием хочу представить мой новыйНаталья Бабкина курс немецкого языка для врачей. Как нет лекарства от всех болезней, так и не существует языковых курсов для всех. Поэтому, хотелось бы сразу оговорить желательные требования к участникам. Мой курс будет рассчитан на людей с уровнем языка А2-В1(по шкале общеевропейской компетенции владения иностранным языком), но это не значит, что люди с большим или меньшим уровнем не найдут для себя что-то интересное в моих уроках. Наши занятия будут проходить еженедельно на сайте MEDRABOTNIK.DE  .Вы познакомитесь с одной Вашей вымышленной коллегой – Ксенией Романовой, которая ,как и Вы, хочет стать врачом в Германии. С каждым уроком я буду все меньше и меньше общаться с Вами на русском языке, а значит, Вы будете все лучше и лучше знать немецкий. Вместе с нашей героиней Вы будете искать работу, проходить собеседование в немецкой клинике, стажироваться, а может даже…А дальше Вы всё узнаете сами.

Преподаватель немецкого языка — Наталья Бабкина   

УРОК 1

 

Xenia
Xenia
(Foto by Charlie O’Shields flickr.com)

Привет, меня зовут Ксения и я врач из Санкт-Петербурга. Недавно, моя однокурсница Ира уехала работать в Мюнхен. В Германии она смогла устроится врачом-терапевтом в одной большой клинике. Мы часто с ней переписываемся и перезваниваемся. Кажется , я уже тоже созрела менять свою жизнь. Начитавшись сайта   MEDRABOTNIK.DE   и побеседовав с Ириной, я поняла, что для начала, мне нужно правильно составить мотивационное письмо.

Помогите Ксении , напишите правильно подходящие слова  в промежутки и у Вас появится хороший пример  мотивационного письма.

Xenia Romanowa

Thorez Str. 20,

Sankt Petersburg,

die Russische Föderation,

194017

 

Priv. Doz. Dr. med. Stephan Schatz

Klinik für  Allgemein- und Viszeralchirurgie

Krankenhaus der Barmherzigen Schwestern 

Romanstraße 122, München

80683

 

Bewerbung als Assistenzärztin für Chirurgie.

Sehr geehrter Herr Priv. Doz. Dr. med. Stephan Schatz,

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchte ich mich bei Ihnen als Assistenz__1___ im Bereich Allgemein- und  ___2___chirurgie bewerben. Ich fühle mich von   ___3__    Stellenangebot angesprochen und möchte gerne Ihr Team __4___.

Ich bin 27 Jahre alt, ledig und habe im Juni 2011 das Studium der   ___5__      an der Nordwestlichen staatlichen medizinischen Universität Metschnikow I.I. in Sankt Petersburg, Russland, ___6__  . Dann absolvierte ich die Internatur und Ordinatur im Fach Chirurgie (eine praxisorientierte ____7____) in großen Kliniken der   ____8____    in Sankt Petersburg. Hier konnte ich erste klinische Erfahrungen   ___9___ , wo ich sowohl auf der Station als auch im OP mitgearbeitet ___10__. Ich habe Wunden   ___11__   , bei Operationen   __12___   und unter Aufsicht kleinere Eingriffe eigenverantwortlich durchgeführt.

Ich bin seit Dezember 2014 in ungekündigt_13_   Stellung im städtischen Krankenhaus in Sankt Petersburg als    ___14___    tätig. Zu meinen Aufgaben gehören die   ___15__arbeit mit Patientenaufnahme, präoperative Diagnostik und Aufklärungsgespräche. Ich habe   ___16____ Operationen ausgeführt, sonografische und röntgenologische Untersuchungen durchgeführt und ____17____.

Mit großem   ____18____    und ausgeprägter Lernbereitschaft möchte ich meine fundierten Kenntnisse und Fähigkeiten gern in Ihre Klinik     __19_____   und sie weiterhin in der Praxis vertiefen und ausbauen.

Über ein baldiges   ____20_____    in einem persönlichen Gespräch freue ich mich sehr.

Mit freundlichen Grüssen,

Xenia Romanowa.

Варианты ответов:

  1. arzt, ärztin, ärzte
  2. Viszeral-, Abdomen-, Bauchdecken-
  3. Ihrer, Ihrem, Ihren
  4. mitarbeiten, ergänzen, ausfüllen
  5. Humanmedizin , Menschenmedizin, Krankenmedizin
  6. geleert, beendet, gelernt
  7. Ausbildung, Studium, Weiterbildung
  8. Krankenversorgung, Mindestensversorgung, Maximalversorgung
  9. gefunden, sammeln, geschätzt
  10. habe, sein, bin
  11. genäht, gebastelt, gestrickt
  12. assistiert, interessiert, akzeptiert
  13. –em, -er, -en
  14. Chirurgin, Chirurg, Chirurgerin
  15. Wacht- , Bereich- , Stations-
  16. mich , selbständig, allein
  17. gelesen, beurteilt, gesehen
  18. Engagement, Stolz, Staunen
  19. schenken, einbringen, abholen
  20. Könnenlernen, Kennenlernen, Könntenlernen

Правильные ответы Вы сможете найти в следующем уроке. До встречи!

Преподаватель немецкого языка – Наталья Бабкина

По всем вопросам изучения немецкого языка,

можете  обращаться на адрес education-code@mail.ru  

4713 просмотры за всё время 12 просмотры сегодня